这种(zhong)生涯方法,虽然(ran)也深刻地影响了村上春树的写(xie)作✔️✔️。在日后他成(cheng)为小说(shuo)家的历程中,他甚至是靠着那些翻译小说中的外(wai)语(yu)语感,来找(zhao)到(dao)日语的写作节奏的✔️✔️。1978年4月的某(mou)天(tian),29岁的村上(shang)春树在体(ti)育场里寓目一(yi)场棒球队的角逐,某一瞬间,他(ta)的脑海(hai)中突(tu)然爆发了“我(wo)也可(ke)以(yi)写(xie)本(ben)小说”的(de)念头✔️✔️。那(na)时,他正和妻子(zi)一(yi)起谋划(ying)爵士乐(le)酒吧,他就开(kai)始在经(jing)营酒吧的(de)间隙,用(yong)琐屑时间(jian)写(xie)作✔️✔️。最初,村上春树感受这(zhe)样零星写出(chu)的句(ju)子(zi)有(you)些(xie)词不达意(yi),情急之下(xia),他找出一台英(ying)文打字(zi)机,试(shi)图用一种不熟悉(xi)的语言梳(shu)理思绪,寻(xun)找灵(ling)感✔️✔️。用英语写出(chu)一(yi)些(xie)文字之后(hou),他又用日语将故(gu)事重新(xin)写了一遍✔️✔️。没想到,靠着这个有些另类的要领,他迅速找到了属(shu)于自(zi)己的语(yu)言(yan)风(feng)格✔️✔️。...